Главная » Страницы » Лаборатория интеллектуальных информационных систем

Лаборатория интеллектуальных информационных систем

Тукеев

Заведующий лабораторией интеллектуальных информационных систем

ТУКЕЕВ УАЛШЕР АНУАРБЕКОВИЧ
доктор технических наук, профессор

Основные научные результаты:
Разработаны научно-технологические основы автоматизированного проектирования баз данных и программных комплексов систем реального времени. Разработаны научно-методологические основы интеграции в мировое образовательное пространство развития учебного процесса высшего и послевузовского образования, включающей модель европейского образовательного пространства, модель настройки основных компонентов учебного процесса, методология настройки качества учебного процесса европейского образовательного пространства, дополненная включением модели управления качеством на уровне преподаватель-студент, профессиональные стандартов специальностей и национальную квалификационную рамку. Ведутся интенсивные исследования по разработке научно-технологических основ машинного перевода казахского языка.

Деятельность лаборатории:

Научный потенциал лаборатории представляют преподаватели кафедры информационных систем.

В лаборатории проводятся исследования по направлениям:

— компьютерный перевод казахского, английского и русского языков — руководитель направления: профессор Тукеев Уалшер Ануарбекович;

— моделирование экономических кластеров — руководитель направления: д.т.н., профессор Мурзабеков Зейнелхриет Нугманович;

— моделирование демографической ситуации в РК — руководитель направления: д.т.н. Джомартова Шолпан Абдразаковна.

В научных исследованиях лаборатории участвуют молодые ученые, активно привлекаются докторанты, магистранты и студенты КазНУ им. аль-Фараби. На текущий момент количество сотрудников лаборатории составляет более 20 человек.

ПРИГЛАШАЕМ ПРЕДПРИЯТИЯ И ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЕ ОРГАНИЗАЦИИ К СОТРУДНИЧЕСТВУ.

Проекты выполненные в лаборатории интеллектуальных информационных систем НИИ ММ за период 2012-2014 год.

  1. Проект: «Разработка подсистемы аутентификации и разграничения доступа для распределенной автоматизированной информационной системы мониторинга демографической ситуации в регионах Казахстана».

Ключевые слова: автоматизированная информационная система, аутентификация, разграничение доступа, прогнозирование, гис-технология, системный анализ

Руководитель проекта: Джомартова Ш.А. – д.т.н.

      2.  Проект: «Разработка эффективных технологии компьютерного перевода казахского языка на английский и русский языки (и обратно)  на       основе методов формальных грамматик и статистических методов».

Научные и практические  результаты:

  • Разработана модифицированная версия программного обеспечения автоматизированного поиска новых слов в одноязычных корпусах казахского и русского языков, и автоматизированного формирования их описаний в словарях системы машинного перевода Apertium.
  • Разработана модифицированная версия программного обеспечения автоматического поиска и формирования параллельных корпусов казахско-английской и казахско-русской пар языков из Интернета, отличающаяся учетом особенностей грамматики казахского и русского языков.
  • Разработана модифицированная версия программного обеспечения автоматического поиска и формирования корпуса казахского языка и корпуса русского языка из Интернета, используемые для автоматизированного пополнения словарей системы машинного перевода.
  • Разработаны базы данных одноязычных и двуязычных словарей казахско-английской и казахско-русской пар языков в системе Apertium, используемые для машинного перевода с казахского на английский и русский языки (и обратно).
  • Разработаны базы данных грамматических правил машинного перевода с использованием аппарата грамматики ограничений (Constraints Grammar) для казахско-английской и казахско-русской пар языков в системе Apertium.
  • Разработаны базы данных одноязычных и двуязычных параллельных корпусов для казахско-английской и казахско-русской пары языков с использованием разработанных программ автоматического формирования корпусов из Интернета.

Руководитель проекта: Тукеев У.А.., д.ф.-м.н., профессор.

Проекты выполненные в лаборатории интеллектуальных информационных систем НИИ ММ за период 2013-2015 год.

  1. Проект: «Компьютерное моделирование водосбросных сооружений». № госрегистрации – 0113РК00935

Научные и практические  результаты: Создана сертифицированная научная группа владеющая технологией 3D лазерного сканирования с помощью роботизированного тахеометра характеристик бетона элементов конструкции водосброса плотины Медео. Спроектирован и сконструирован  APM  водосброс со специализированными интерфейсами, учитывающими особенности бетона и конструкции подводящих, отводящих туннелей, завихрителя и шахты водосброса Медеу.

Руководитель проекта: Бельгибаев Б.А., д.т.н..

2. Проект: «Разработка методов и алгоритмов для оптимизационных задач в интеллектуальных системах автоматического контроля и управления». № госрегистрации – 0113РК00855.

Научные и практические  результаты: Разработан пропорционально-интегральный регулятор  для систем автоматического контроля и управления. Алгоритм построения пропорционально-интегрального регулятора для линейно-квадратичных (ЛК) задач оптимального управления. Синтез пропорционально-интегрального регулятора для систем наблюдения и управления.

Руководитель проекта: Мурзабеков З.Н., д.т.н., профессор.

Проекты выполненные в лаборатории интеллектуальных информационных систем НИИ ММ за период 2015-2017 год.

  1. Проект: «Разработка математических методов и алгоритмов оптимального распределения ресурсов для сбалансированного роста трехсекторной экономической модели кластера». № госрегистрации – 0115РК00763

 Научные и практические  результаты: В рамках Проекта  рассмотрены задачи оптимального управления нелинейными динамическими системами с закрепленными концами траекторий, на конечном отрезке времени, при ограничениях на управление. Новизна предлагаемого метода решения задач оптимального управления заключается в использовании множителей Лагранжа специального вида, что позволяет построить функцию Беллмана – Кротова в достаточных условиях опти­мальности.  Разработаны методы и алгоритмы конструирования искомых управлений с использованием принципа обратной связи.

Руководитель проекта: Мурзабеков Заинелхриет Нугманович., д.т.н., профессор.

2. Проект: «Разработка свободной/открытой системы машинного перевода с казахского языка на английский и русский языки (и обратно) на базе платформы Apertium». № госрегистрации – 0115РК00778.

Научные и практические  результаты:

  • Разработана модифицированная версия программного обеспечения автоматизированного поиска новых слов в одноязычных корпусах казахского и русского языков, и автоматизированного формирования их описаний в словарях системы машинного перевода Apertium.
  • Разработана модифицированная версия программного обеспечения автоматического поиска и формирования параллельных корпусов казахско-английской и казахско-русской пар языков из Интернета, отличающаяся учетом особенностей грамматики казахского и русского языков.
  • Разработана модифицированная версия программного обеспечения автоматического поиска и формирования корпуса казахского языка и корпуса русского языка из Интернета, используемые для автоматизированного пополнения словарей системы машинного перевода.
  • Разработаны базы данных одноязычных и двуязычных словарей казахско-английской и казахско-русской пар языков в системе Apertium, используемые для машинного перевода с казахского на английский и русский языки (и обратно).
  • Разработаны базы данных грамматических правил машинного перевода с использованием аппарата грамматики ограничений (Constraints Grammar) для казахско-английской и казахско-русской пар языков в системе Apertium.
  • Разработаны базы данных одноязычных и двуязычных параллельных корпусов для казахско-английской и казахско-русской пары языков с использованием разработанных программ автоматического формирования корпусов из Интернета.
  • Разработана система машинного перевода промышленного качества с казахского языка на английский и русский языки (и наоборот) на базе платформы Apertium, гибридные модели и методы разрешения проблемы лексического выбора,  структурных правил преобразования предложений, определения имен собственных, преобразования темпоральных (временных) выражений, сценариев использования системы.

Руководитель проекта: Тукеев У. А., д.ф.-м.н., профессор.